Borrar
'Eitzaga' será la denominación oficial del barrio en todos los documentos municipales a partir de ahora. LIMIA
Eitzaga, nombre oficial de un barrio con mucha historia

Zumarraga

Eitzaga, nombre oficial de un barrio con mucha historia

El mapa toponímico de Zumarraga. Ha incorporado esta denominación, avalada por Euskaltzaindia, y también lo hará con el nuevo ámbito 'Eitzagaberri'

Lunes, 10 de febrero 2025, 20:32

Eitza, Eitzaga, Eizaga... son varios los nombres otorgados al popular barrio zumarragarra por sus vecinos y vecinas, pero solamente uno es oficial dentro del mapa toponímico del municipio: 'Eitzaga'.

Fue el pasado mes de noviembre cuando, el Ayuntamiento, atendiendo a la petición realizada por un vecino del entorno, procedió a ratificarlo y comenzó a utilizar oficialmente la forma normativizada por Euskaltzaindia.

Aunque el barrio siga siendo popularmente llamado de distintas maneras, a partir de ahora en todos los documentos difundidos por el Consistorio figurará como 'Eitzaga', como denominación avalada por Euskaltzaindia.

Newsletter

Y es que según el artículo 10 de la Ley básica de normalización del uso del euskera 10/1982 de 24 de noviembre, «las denominaciones oficiales de todos los caminos urbanos y topónimos del territorio, municipios, núcleos de población y geografía de la comunidad autónoma del País Vasco serán determinados por los órganos forales de los territorios históricos o las entidades locales en el ámbito de sus competencias, respetando la denominación de origen euskaldun, el romance o el castellano, con la escritura académica que corresponda a su lengua». Añade que, en caso de duda o conflicto sobre una denominación oficial, el Gobierno Vasco será el encargado de emitir una resolución al respecto después de realizar la pertinente consulta a Euskaltzaindia.

Referencia histórica de 1541

En el caso de Eitzaga, el Ayuntamiento analizó las referencias históricas documentadas sobre el barrio y las distintas opciones posibles para su denominación. De este modo, encontró que, entre las alusiones más antiguas al mismo, se encontraban una mención a Eyçaga correspondiente al año 1541, una apelación al puentecillo de Eizaga del año 1574 y otra a la regata de Eizaga del año 1765, todas ellas recogidas en un trabajo sobre la toponimia de Zumarraga y Urretxu efectuado para Euskaltzaindia por el legazpiarra Jose Luis Ugarte en 1998. El Consistorio también halló una cita a la cuesta de Eycaga del año 1631, existente en el Archivo Histórico de Euskadi (en el fondo Legorreta-Zahar, 173) y otra denominación al barrio Eizaga datada en 1920.

«Como es sabido, algunas palabras son usadas verbalmente de una manera, pero son escritas formalmente de otra. Por ejemplo, oralmente pronunciamos 'Zumarrako festak', pero escribimos 'Zumarragako festak'», reseñan desde el departamento municipal de Euskera.

«Se cree que ese 'aga' final indica abundancia o lugar», añaden. «Dos de nuestros barrios lo tienen en su origen y en base a las formas que normativiza Euskaltzaindia, su denominación oficial es Eitzaga y Aginaga. Así las recogemos en el mapa toponímico del Ayuntamiento y así las utilizaremos oficialmente tanto cuando escribamos en euskera como en castellano desde la institución», señalan.

«Cabe matizar que, pese a ser un barrio, no existe ninguna dirección con su nombre, es decir, no hay ningún portal con el número 1, 2, 3, 4... de Eitzaga, sino de sus distintas calles, de modo que no ha sido preciso realizar ninguna modificación en el padrón al respecto», dan cuenta.

Eitzagaberri como Etxeberri

Atendiendo a los mismos criterios, la nueva zona residencial hasta el momento llamada Eitza Berri será adaptada y adquirirá la denominación de 'Eitzagaberri', estando en este caso el cambio sujeto al correspondiente trámite municipal y su publicación en el Boletín Oficial de Gipuzkoa, ya que este nombre sí forma parte de la dirección de los nuevos portales. «La corrección de una implica la corrección de la otra», indican desde el departamento municipal de Euskera.

«En este caso 'Eitzagaberri' se forma de la misma manera que 'Etxeberri', con la unión del sustantivo y el adjetivo para denominar un nombre», explican.

«Otra cosa será la forma en la que los vecinos y vecinas decidan o quieran llamar al barrio, pero las instituciones debemos utilizar los topónimos oficiales», concluyen.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco Eitzaga, nombre oficial de un barrio con mucha historia