Un contexto necesario. Los extranjeros finos se ríen porque decimos iceberg y wi-fi en vez de aisberg y uai-fai. Y aquí aguantamos pronunciaciones tochas de 'carolina herrera' y 'guerrilla' que dicen 'guirila'. Pero vamos al grano. Cuando Chillida cumplió 75 años en este ... periódico hicimos gran despliegue y me tocó hacerle una entrevista que querría olvidar pero no puedo. Por el centenario de su nacimiento se abre ahora una magna exposición que propone un diálogo entre las obras del escultor y artistas que trabajaron para la insigne Galería Maeght. Mi incultura y la ausencia de google me hizo caer entonces en un estrepitoso error. Avergonzada, lo diré: no paré de escribir, y así se publicó, 'Mae' por aquí, 'Mae' por allá. Literal, me comí tres letras: ge, hache y te. El fatal error lo llevo en mi corazón, más doloroso aún porque Eduardo nunca me reprochó nada ni me insultó por la calle.
Publicidad
Todo este malestar coincide con la noticia reciente del descubrimiento de miles de manuscritos españoles apresados por barcos ingleses, una «cápsula del tiempo» para conocer la vida de aquellos corsarios del siglo XVII. Entre esos documentos hay una carta de una mujer de Pasaia, Bernarda, que escribía a su «amado hesposo». También le envía instrucciones para hacer escabeche con «tosino» y «sevolla». ¿No le vamos a perdonar? Así pienso yo que harán cuando lean en el siglo XXII aquella entrevista y mi dichosa 'Mae'. ¿O es que no hay libertad de expresión o qué?
Suscríbete los 2 primeros meses gratis
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.