Borrar
Un empleado funerario porta un ataúd infantil en Polloe. RICARDO MARTÍN / FOTOCAR
1923: «Baja a la tumba a edad muy avanzada»
Calle de la Memoria

1923: «Baja a la tumba a edad muy avanzada»

En las necrológicas de hace un siglo usaban expresiones que nos suenan toscas, como ladel título de este artículo, entre otras sensibles y hasta desgarradoras. La muerte de un niño dejaba «sumido en amarga desventura un hogar antes feliz»

Mikel G. Gurpegui

San Sebastián

Sábado, 18 de marzo 2023, 01:00

Terrible dolor». «Inconsolables hermanas». «Intensa aflicción». «Amarga desventura».

Ya nos disculparán que en la calle de la Memoria nos pongamos fúnebres, pero hojeando 'La Voz ... de Guipúzcoa' de hace un siglo hemos descubierto que la mayor parte de sus 'Ecos de sociedad' estaban ocupados por el apartado 'Letras de luto'. Y nos hemos fijado en las expresiones que utilizaban entonces dentro de un género tan delicado como el necrológico.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco 1923: «Baja a la tumba a edad muy avanzada»