Lucía Jiménez idazlea, eskuinean eserita, Oarso Boleibol Taldeko emakumezko talde batekin.

Errenteria

«Kontzeptuak lehen aldiz euskaratzea prozesu zaila bada ere, emaitza oso positiboa izan da»

Lucía Jiménezek Oarso Boleibol Taldeareki batera 'Boleiboleko Gida Laburra' izeneko liburuxka aurkeztu zuen

Martin Sansinenea

Errenteria

Jueves, 5 de diciembre 2024, 19:16

Lehen aldiz zerbait egitea ez da erraza. Are gehiago, euskaraz ez zeuden hitzei buruzko itzulpena egin behar denean. Volleyball kirolarekin gertatzen zen zerbait. Hala ere, Lucía Jiménezek, Oarso Boleibol Taldearekin batera, Boleiboleko Gida Laburra izeneko proiektua gauzatu zuen.

Publicidad

Liburu txiki batean, bederatzi orrialdetan, Jimenezek kirolaren oinarrizko kontzeptuak azaltzen ditu.Hala ere, nola sortu zen hiztegi hau sortzeko ideia. Nerea Liceaga, Oarso Boleibol Taldeko presidenteak dioen moduan «Luciak euskarazko boleibol hiztegi bat sortzea proposatu zigunean, ez genuen zalantzarik izan». Zentzu honetan, aitortzen du «proiektu honek, gure kirolean euskararen erabilera normalizatzeaz gain, Oarso Boleibol Taldeak gure hizkuntza eta kulturarekin duen konpromisoa indartu nahi du».

Bestalde, Jimenezek oso positibotzat jo du egindako lana. «Kirolak kanpoko hitzak izateari utzi eta euskarazko hitzak izateko helburuarekin sortu zen lan hori», aitortu zuen. Gainera, azpimarratu duenez, «beste kirol batzuetan ere egin zen oinarrizko kontzeptuak euskaratzeko prozesu hori, baina boleibolean ez zegoen halako hiztegirik».

Alde horretatik, hori izan da zailena, «euskarazko ezein liburutan agertzen ez ziren hitzak sortzea». Prozesuari dagokionez, Jimenezen esanetan, «guztia kontzeptu oinarrizkoenak itzuliz hasi zen». Hala ere, azpimarratzen duenez, «itzultzen jarraitu nahi nuen, eta azkenean lortu dugu nahiko informazioa duen liburu bat argitaratzea».

Hala ere, eskuliburu honen helburua Euskadin kirol hau egiten duten pertsonentzat erreferente izatea da. Horregatik, Liceagak dioenez, «gure kideen artean banatzeaz gain, lehiatzen garen klubekin partekatuko dugu eta sare sozialetan eta gure webgunean zabalduko dugu».

Publicidad

Helburua, presidentearen hitzetan, «hiztegi hau Errenteria Gipuzkoako emakumeen boleibolaren erreferente gisa sendotzeko beste tresna bat izatea».

Bestalde, aipatzekoa da Jimenezek bere aisialdian egindako lana. «Libre nituen tarteak eskuliburu hau pixkanaka egiteko aprobetxatu ditut, eta kostata bada ere, harro nago horretaz».

Eskuliburuari dagokionez, azpimarratu behar da liburu horretan, hitz teknikoez gain, jolasaren hainbat kontzeptu azal-tzen dituzten irudiak ere aurki-tzen direla. Liburua oinarrizkoenetatik abiatzen da, eremuko eremuetatik eta sareko elementu diferentegatik.

Publicidad

Horren ondoren, dauden eskuen errepasoa egiten da. Bakoitzak bere azalpena du jokalari bakoitzaren helburua zein den ulertarazteko.

Jimenezen eta Oarso Boliebol Taldearen lana txalotzeko modukoa da, lehen aldiz euskarazko hitzak egotea lortu baitute, eta hori funtsezkoa da hizkuntzaren erabilera sustatzeko.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Suscríbete los 2 primeros meses gratis

Publicidad