Borrar
Urgente Incendio en el centro de San Sebastián

Hoy toca subsección: Mundo Diverso. En plan Observatorio, mi plan habitual, leo letreros en una tienda asiática de la Parte Vieja. «Ancas de rana han llegado» y «Se necesita dependiente con experiencia relativa», esta última palabra subrayada. Relativa.

En otro comercio mi experiencia es frustrante: ... anuncian helados sin «hache». Para hacerme la simpática compro nísperos y le digo al dueño, de Bangladesh, que si le ayudo a corregir el cartel. Sonríe y no dice ni que sí ni que no, vuelve a sonreír y de alguna manera me despacha. No sé, algunos creen que ser estricto con la ortografía es una forma de clasismo pero fui discreta, solo estábamos el señor bangladesí y yo. Quizá era partidario del wabisabi, término japonés que significa «disfrutar de lo imperfecto». Pasamos del mundo diverso de Asia a Europa cuando me dicen unos italianos que en su país está muy mal visto salir a la calle con el pelo mojado, signo de descuido personal. ¿Es que no saben qué es el wabisabi y que el pelo rizado nos queda mejor secado al aire, sin secador?

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco Pelo mojado